Decifrare i detti abruzzesi.......

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. papocchi0
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Esatto! :yeahhh: letteralmente è "l'arte di tuo padre l'hai imparata per metà" generalmente si usa come sfotto contro presunti raccomandati ( esempio padre medico con figlio idiota ma medico lo stesso oppure bossi e il Trota -.-) e puo essere tradotto con "fai il [mestiere del padre] solo perche sei figlio di..."
     
    Top
    .
  2. papocchi0
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ok altro detto questo è facile facile

    "Se sam ji e la seg appur lu cazz che t freg"
     
    Top
    .
  3. Belkast
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Cri il tuo è dialetto teramano, non abruzzese.
     
    Top
    .
  4. xCLARK
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    l'inglese è più facile in confronto
     
    Top
    .
  5. Demogorgon852
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    "se sam c'ha la sega pure il cazzo ti frega" è forse questa la traduzione?
     
    Top
    .
  6. D0nPepp1nO/magicbombolo
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    il secondo proverbio se non mi sbaglio dice: "tira + un pelo di figa che un carro di buoi"
     
    Top
    .
  7. FratelloCeo
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Don hai ragione xD credo eh.. cmq sono belle toste da tradurre per un non abruzzese... >.<
     
    Top
    .
21 replies since 27/3/2012, 16:49   253 views
  Share  
.